top of page
Sergey Dobrynin

Гамбургер

Гамбургер – (англ. hamburger от нем. Hamburg) вид сэндвича, состоящего из разрезанной булочки с котлетой из рубленого мяса. Котлета может сопровождаться разнообразными добавками - овощами, листьями салата, сыром, соусами.

Первоначально, гамбургером называли именно говяжью котлету из рубленого мяса.

Легенда гласит, что некий немецкий купец после путешествия в Азию в самом начале XIX века, попросил своего повара приготовить мясо «по-татарски», т.е. отбитое «как у татарского всадника под седлом», чтобы оно было помягче. Повар приготовил как мог, но в итоге мясо всем понравилось. Купец решил этот способ приготовления назвать «гамбургским», за рубленым мясом закрепилось название «гамбургское мясо», а в англоязычной кулинарии «бифштекс по-гамбургски». Кстати, в США сейчас можно услышать использование глагола «to hamburg» в значении рубить, превращать в фарш.

Сами немцы считают, что метод приготовления рубленого мяса и фарша немецкие мясники позаимствовали у русских коллег еще в XVIII веке. И загадочное «мясо по-гамбургски» не что иное, как «русская котлета».


Гамбургский стейк.


Правда, с ними спорят англичане, поскольку «гамбургский стейк» впервые упоминается в 1745 году в английской поваренной книге Ханны Гласс (Hannah Glasse) «Искусство кулинарии просто и легко» (Art of Cookery made Plain and Easy).

Следующая задокументированная встреча с «гамбургским стейком» произошла уже в Бостоне в США, что и отражено на страницах журнала «Вечерний Бостон» в 1884 году.

Слово гамбургер в значении «сэндвич с гамбургской котлетой» упоминается в газете Chicago Daily Tribune в 1896 году. Правда тогда его считали блюдом выходцев из Гамбурга.

Аналогичным образом всем известный hot dog в XIX веке назывался франкфуртер (от названия города Франкфурт) или вьенер (от названия австрийской столицы Вены - Wien).

Слово «hamburger» в английском, долгое время считалось неделимым. Через некоторое время «народные филологи» мысленно разложили слово ham-burger на ham «ветчина» и burger. Хотя ветчины первоначально не было и гамбургер изготавливался только из говядины.

Американцы и сегодня любят укорачивать слова, и длинное слово гамбургер сократилось до «бургер». Слово быстро вошло в оборот, а через некоторое время появились cheeseburger, fishburger, chickenburger, vegeburger.

Позже рекламщики McDonald's даже придумали «науку» гамбургерологию - hamburgerology . На самом деле, это название учебного курса для подготовки обслуживающего персонала.

Необходимо сказать, что то мясное изделие, которое помещают в разрезанную булочку – рубленый бифштекс, и который в связи с интернационализацией кухни и экспансией фаст-фуда в России теперь называют гамбургером, в самих англоязычных странах (США, Канаде, ЮАР, Австралии, Новой Зеландии) называют «пэтти» (англ. patty – пирожок, лепешка).

Словари дают определение: пэтти - плоская круглая лепешка из мясного фарша. Получается «Пэтти» – сестра-близнец «нашего» гамбургера.


Следует заметить, что гамбургеры в нашей стране впервые появились не в 1990 году с открытием первого ресторана МакДональдс. Первое «пришествие» состоялось еще в 30-е годы ХХ столетия.

Во время ознакомительной поездки в США советской делегации во главе А.И. Микояном в 1936 году, советские специалисты пищевой промышленности оценили массовое автоматизированное производство стандартных котлет, которые продавались с булочками в специальных киосках на улицах американских городов.

Микоян называл этот продукт «хамбургерами».

И вот в 1937 году в ряде крупнейших советских городов — Москве, Ленинграде, Баку, Харькове и Киеве на специально закупленном американском оборудовании было налажено их производство.

Микоян, в своих воспоминаниях писал, что продажа горячих котлет в булочках в специальных киосках была хорошо встречена советскими потребителями - торговля шла бойко.


Рекламный плакат 30-х годов (фото trv-science.ru)


Но через 4 года начавшаяся война и продовольственное нормирование прервали развитие системы производства и продажи «хамбургеров». Советские люди о них прочно забыли и встретили в 1990-е годы уже как новинку. Гамбургеры даже стали своеобразной приметой 90-х.

В песне из сборника 1999 года «Транссибирская магистраль» Александр Розенбаум пел:

«А на перроне лейтенант жует гамбургер –

Ну, котлету, значит, с хлебом, по-нашему».

6 views

Comments


bottom of page