Лёвшин Васи́лий Алексе́евич (1746 – 1826) - русский кулинарный писатель конца XVIII – начала XIX века. Тульский помещик, экономист, переводчик, известный деятель «Вольного экономического общества», автор руководств и наставлений по ведению домашнего хозяйства.
Левшин В.А.
Человек энциклопедических знаний во многих отраслях человеческой деятельности, В.А. Лёвшин был неутомим в своей подвижнической деятельности по распространению и практическому применению достижений тогдашней науки.
Он был (еще с 1795 года) членом королевского Саксонского экономического общества, членом Неаполитанской Академии наук, почётным членом Санкт-Петербургского Вольного общества любителей словесности, наук и художеств, Московского общества сельского хозяйства и даже руководил театром в Калуге.
Особенно следует отметить его деятельность в составе русского «Вольного экономического общества». За оригинальные решения экономических задач «Вольное экономическое общество» наградило В. А. Лёвшина 17 золотыми и 4 серебряными медалями.
Предполагают, что именно В.А. Лёвшин был образцом для написания А.С. Пушкиным знаменитых строк в Евгении Онегине:
«…Зато читал Адама Смита,
И был глубокий эконом,
То есть умел судить о том,
Как государство богатеет…»
В.А. Лёвшин написал за свою жизнь более 80 литературных произведений в 190 томах.
Среди книг по экономике, сельскому хозяйству и ветеринарии были и две, очень важные для нас, работы по кулинарии - «Словарь поваренный, кандиторский, приспешничий и дистиллаторский» и «Русская поварня, или наставление о приготовлении всякого рода настоящих русских кушаньев и о заготовлении впрок разных припасов».
«Словарь», 6 книг которого были опубликованы в 1795-1797 годах, стал первым в России систематизированным собранием кулинарных терминов.
Как отмечал во введении сам автор, кроме названий и способов приготовления блюд, словарь, также в азбучном порядке, рассказывает «об учреждении столов на известное число особ, (…) распоряжении блюд, услуги, подач, антреме или еств, подаваемых между главнаго кушания».
«Словарь» является также важнейшим источником информации о европейской кулинарии XVIII века, поскольку был составлен на основе авторских переводов книг по «Новой Мещанской» (фр. La cuisinière bourgeoise), Австрийской, Берлинской, Богемской кухням, и включал описание блюд Английской, Итальянской, Голландской, Испанской и Португальской «поварни».
А в 1816 году в типографии С. Селивановского была напечатана книга В.А. Лёвшина о традиционной русской кухне – «Русская поварня, или наставление о приготовлении всякого рода настоящих русских кушаньев и о заготовлении впрок разных припасов».
Это была своего рода сенсация. На фоне господства в русской кулинарии того времени моды на все европейское, которую отразил в «Словаре» сам же Лёвшин, он приводит в «Русской поварне» рецепты старинных русских «снедей», сохранившихся в народе еще с допетровских времен.
В предисловии Василий Алексеевич написал: «Сведения о русских блюдах совсем истребились, и поэтому нельзя представить полного описания русской поварни, а должно удовольствоваться только тем, что еще можно собрать из оставшегося в памяти, ибо история русской поварни никогда не была предана описанию».
Титульный лист книги В.А. Лёвшина.
Книги В.А. Лёвшина были весьма популярны среди русской дворянской интеллигенции начала XIX века. О нем даже упоминает А. С. Пушкин в «Евгении Онегине», в примечаниях к роману пишет о нем: «Левшин, автор многих сочинений по части хозяйственной».
Именно книги В.А. Лёвшина, наряду с переводами немецких и французских кулинарных книг и стали фундаментом формировавшейся русской кулинарной культуры XIX века.
Comments